Увайсці
⎕ ⍆
X

Запіс #415977

nettaly 52
! #415977   2020-04-15 16:04
#истории
Реальная история.
-

В универе один препод продемонстрировал значимость контекста простым примером: "А переведите-ка мне слово table". На бодрый вопль группы "Сто-ол!" он тут же парировал: "А как быть с предложением The table is on the wall?". Нелепая ситуация? Да, пока не вспомнить, что table - это также и "таблица".

Я пополнила его коллекцию примеров "Озадачь студента" следующим комментарием: "У моей знакомой стол висел как раз на стене. Квартирка маленькая, гостевой стол большой. И разборной. Вот столешница и висела в будни на стене в качестве панно с инкрустацией". )))

Падабаецца + 9     3
Vovka. 47 Solver Rank  2020-04-15 16:22 + 4
ignat то есть, в данном случае, перевод "стол на стене" будет абсолютно веренaplod
Vovka. 47 Solver Rank  2020-04-15 16:27 + 3
А ведь столешницу можно и на потолок повесить, как панно с инкрустациейgood
nettaly 52  2020-04-15 16:44 + 4
"перевод "стол на стене" будет абсолютно верен"

Да, если вы знаете контекст, то есть всю ситуацию в целом :)
Калі Вы знайшлі недакладны, альбо памылковы пераклад элементаў інтэрфейсу сайта, калі ласка паведаміце: @GrandGames
:)
Вярнуць згорнутае акно